1. Нас 3000 !!! Ура-ура-ура!
    Скрыть объявление

Помощь с переводом

Тема в разделе "Развиваем свой английский", создана пользователем Алена, 6 дек 2017.

  1. Алена

    Алена Участник

    Сообщения:
    23
    Город:
    Г.Люберцы, МО
    Цель:
    Австралия
    Skill:
    221111
    Всем доброго времени суток. Кто сможет подсказать перевод фразы:
    Captured on dash-cams.
    Высказывание от жителя Брисбана. Подписалась в Твитере на жителей далекого острова для ознакомления с жаргонами. Вот тут совсем голову сломала, что это значит.

    П.С. Прошу прощения если не в ту тему написала, но другой подходящей не нашла.
     
  2. Aykhan

    Aykhan Модератор Команда форума

    Сообщения:
    737
    Город:
    Azerbaijan, Baku
    Цель:
    Австралия
    Баллы:
    65
    № Визы:
    489
    Может имеется ввиду зафиксировано на бортовые камеры ? Видеорегистратор имеется ввиду может ? Так как dash это dashboard имеется ввиду и в целом хотят сказать Captured on dashboard cameras ?

    В переносном смысле может означает был или было замечено кем-то из окружения или что-то вроде того ?
     
  3. Алена

    Алена Участник

    Сообщения:
    23
    Город:
    Г.Люберцы, МО
    Цель:
    Австралия
    Skill:
    221111
    В целом речь идет об отстранении России от ОИ-2018.
    Вот и сижу гадаю, что хотел сказать автор
     
  4. Aykhan

    Aykhan Модератор Команда форума

    Сообщения:
    737
    Город:
    Azerbaijan, Baku
    Цель:
    Австралия
    Баллы:
    65
    № Визы:
    489
    Наверное, фраза был сказана в качестве метафоры и имеет скрытый предпосыл именно в данной теме :blush:
     
  5. Катерина Ринк

    Катерина Ринк Новичок

    Сообщения:
    2
    Город:
    Москва
    They began their ascent of Mount Everest as dawn broke.
    Объясните, пож-та, почему в этом предложении употреблен предлог as, а не during, например.
     
  6. Aykhan

    Aykhan Модератор Команда форума

    Сообщения:
    737
    Город:
    Azerbaijan, Baku
    Цель:
    Австралия
    Баллы:
    65
    № Визы:
    489
    Имеется ввиду, наверное, не в течении, а как только.
     
  7. Ilya

    Ilya Активный участник Житель Австралии

    Сообщения:
    178
    Город:
    Sydney
    Приветствую. Dash cam это автомобильный видеорегистратор (dashboard camera) на местном жаргоне. То есть "заснято на регик" если перевести буквально.

    Да, здесь "as" применяется точно так же, как русское "как": Они начали подьём на Эверест как [только] начался рассвет".
     

Поделиться этой страницей